有奖纠错
| 划词

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗了。

评价该例句:好评差评指正

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire preuve de sens pratique.

我们必须以非常实际的方式看待这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité devrait faire preuve de réalisme.

委员会应该采取现实的态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous les engageons instamment à faire preuve de souplesse.

我们再次敦促这些国家表现出灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在这个问题缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve de courage à cet égard.

我们应该在这一方勇敢无畏。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau s'attachera à faire preuve de souplesse.

在这一方,主努力灵活处理。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve de prudence à cet égard.

我们应该在这方持谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

评价该例句:好评差评指正

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主的做法履这些职能。

评价该例句:好评差评指正

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

日历最好具有灵活性并接受各方意见。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.

因此,在采用术语时必须谨慎事。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire preuve de fermeté à l'égard des extrémistes.

必须坚定地对付这些极端主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Pour fournir une aide efficace, il faut faire preuve de souplesse.

必须保持更大的灵活性,以便提供有效的援助。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait faire preuve de la moindre complaisance à cet égard.

在这方是没有任何自满的余地的。

评价该例句:好评差评指正

Et il est juste de faire preuve de compréhension à cet égard.

而且对此表示理解是正确的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

评价该例句:好评差评指正

Elle invite les États à faire preuve de souplesse et de volonté politique.

为此目的,白俄罗斯代表促请各会员国应灵活事并应表现出政治意志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guniteuse, gunnarite, gunnbjarnite, gunnisonite, gunwale, Gunz, günz, Gunzien, guppy, gurhofite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电话通

Faites preuve de compréhension Madame, je vous en prie.

您就体谅一下把!女士,麻烦您。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Faites preuve de patience car vous investissez sur le long terme.

要显示,因为您在进行长期投资。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En même temps, il doit faire preuve de discernement quant à l'endroit où il va mordre.

同时,它显示良好的辨识撕咬位置的能力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je fais preuve de politesse et vous sortez les grands mots !

讲个礼貌打个招呼你还当成驴肝肺了!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Jadis froid et agressif, il faisait maintenant preuve de sollicitude à son égard.

最初对她的粗暴和冷漠,变得和起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais la chose la plus sage à présent est de faire preuve de sang-froid, de réfléchir consciencieusement à cette option.

但我们现在最理智的做法是冷静下来,认真思考一下。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Les deux femmes ont su faire preuve de courage, notamment, parce qu'elles se sont identifiées à la victime.

这两名女性表现了勇气,特别是,因为她们通过受害者看到了自己。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理·特鲁多致辞

Alors, en cette période des fêtes, faisons preuve de solidarité, célébrons les autres et continuons de bâtir ensemble un avenir meilleur.

所以,在这个美好佳节,我们团结一致,赞美别人继续共同构建美好的未来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elles pensaient qu’on doit mettre devant les enfants, et qu’ils font preuve de goût en aimant d’abord les œuvres que parvenu à la maturité, on admire définitivement.

她们认为,给孩子们看的作品,孩子们看后由衷地表现欣赏趣味的作品,应该是一个人成年之后仍叹赏不已的作品。

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

C'est faire preuve de courage, d'audace et faire face aux situations les plus périlleuses.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Les Etats-Unis demandent à l'armée de faire preuve de retenue.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Et en marge de ces cérémonies, François Hollande a aussi du faire preuve de diplomatie.

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

J'pense que d'être franc avec les gens, c'est faire preuve de gentillesse.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Avec des extra-terrestres ? Oulala ! Bref, on va essayer de trouver une réponse ensemble en faisant preuve, de curiosité !

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Elle appelle toutes les parties à faire preuve de retenue, à refuser l'escalade et à préserver l'unité nationale.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

Un accord franco-allemand ne signifie toutefois pas que les 25 autres s’aligneront automatiquement, il va falloir faire preuve de persuasion.

评价该例句:好评差评指正
Weili Flash info

Le directeur national de santé publique, le docteur luc boileau, demande aux enseignants de faire preuve de jugement.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

M. Lavallée (Hugo) : Donc, les chefs devraient faire preuve de retenue, c'est un peu ça...

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

Question 7 : D'après cette personne, pourquoi les parents font-ils preuve de davantage de rigueur dans l’éducation de leurs enfants ?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Nous appelons toutes les parties confernées à faire preuve de retenue et de respect pour la stabilité et la sécurité au Liban.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gutta, gutta-percha, guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接